ASKSiddhi(アスクスィッディ)管理者、デシュムク陽子プロフィール
Posted on 22 May 2016 18:00 in ASKSiddhiのひとりごと by Yoko Deshmukh
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者。
2003年からインド・プネに移住。
2004年から2012年まで在インド日系IT企業で社内翻訳・通訳を担当。
主に大手の日本企業向け翻訳プロジェクトに取り組み、テレビ会議による顧客フィードバックや、インド人翻訳者やネイティブレビューワーとの協業なども行う。
インド人社長の通訳や会議通訳などで、早口のインド英語は100%聞き取り可能に。
2012年よりフリーランス翻訳者に。
主な担当分野は情報技術のほか、金融、マーケティング、時事、社内文書など。
本ブログ「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」は2003年8月より翻訳の訓練を兼ね、インド情報を中心にほぼ毎日更新。
福岡県立福岡高校卒業、大分大学経済学部中退。
ピアノ、動物との触れ合い、読書、空想、散歩、またインドや日本、免税店などでコスメを発掘するのが好き。
くわしい経歴はこちらをごらんください:
LinkedIn: デシュムク陽子
Proz.com: Yoko Deshmukh
お問い合わせは、お気軽にこちらまで: yokodeshmukh[at]gmail.com
※ASKSiddhi(アスクスィッディ)は、インド・プネのソフトウェア会社ShimBi Labsが開発し、プログラミングの知識がなくても誰でも簡単にオリジナルなブログを構築できるソフトウェア、「Budo」を使って更新しています。
デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)
About the author
|
|
Yoko Deshmukh
(日本語 | English)
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。
ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.
|
User Comments