Hida Takayama, The Historic Townscape Which Is No-Longer A Hidden Secret


Posted on 23 May 2023 21:00 in トラベルASKSiddhi by Yoko Deshmukh

The place was flooded with tourists visiting from across Japan and the world.

We visited here with my mother, who had been with my late father on their honeymoon nearly fifty years ago, to celebrate her 70th birthday (we call it "ko-ki 古希" in Japan.)


Crockwise from upper left: Takayama Ramen, soy-sauce based curly noodles with a load of Hida-Negi green onions topped on it; Shop house where I was waiting for my ice cream; The list of Nihonshu, Japanese sake, infused desserts, such as soft-serve, cheesecake, pudding; Miyagawa Asa-Ichi Morning Market sells pellets for carps roaming in the River Miya (Miya-gawa;) Fair play in the morning market, by noon all shops, both stalls and bricks-mortar, close.

The express highway buses connect Nagoya, the largest city in the Chubu region, and Takayama in 2.5 hours. It stops at a "service area," the rest stop, once on the way, and back each for a break. We can enjoy shopping too for local delicacies.

After fifty years of visit, my mother was astonished by finding the essentially transformed Takayama Station building.

The station building was made of Takayama-sugi cedar woods, the region's traditionally sourcing materials. Also interesting to find out was the presence of the station officers at the ticketing gate, a scene we can hardly find in recent Japan.

The old town of Takayama.

From left: Hida Kokubunji's three-story pagoda (三重塔)

To the right: Takayama Sakurayama Hachimangu Shrine

Also, highly recommend visiting Takayama Jin-ya, an old government building preserved well that allows tourists to go inside and learn the region's history.


アーリヤー・バットさんがインド人として初めてあのブランドの顔に Posted on 15 May 2023

購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
日本人と顔立ちがよく似た「セブン・シスターズ」北東部の女性、人種差別に立ち上がる Posted on 18 Mar 2017
プネー県で、野宿の男性が遭遇した悲しい出来事 Posted on 17 May 2023
インドの発酵食品あれこれ Posted on 28 Jul 2018


About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.

Share it with

User Comments