"Shin-Okubo Asian Food Stall Village"

 

Posted on 25 Oct 2021 21:00 in トラベルASKSiddhi by Yoko Deshmukh

Fun-filled dining and strolling experience guaranteed.



After seeing off Siddharth at the Narita International Airport, my bestie took me to a vibrant and exotic district in Tokyo called Shin-Okubo, located about 15 minutes walking distance from Japan's largest terminal station Shinjuku.

Reference: Shin Okubo: Korean Town in Tokyo

As the article in the above link suggests, it had initially flourished as a Korean Town among K-Pop enthusiasts alike. Yet recently, added charm is that the district is booming as an attractive shopping place for experiencing home away from home for us due to mushrooming South/South-Eastern Asian and Arabic restaurants and populations.



We had late lunch that day, both from Vietnam stall!
One main, two rice-paper spring rolls with sauce,
a cup of delicious soup, and a dessert set is well below 1,000 yen.


Nasco Halal Food

It's near the "Asian Food Stall Village."


Mithai Wala

 


Despite the occasional cold rain that day, it was one of my most pleasant and memorable times in the year, and all kudos go to my dearest friend, who held her pretty ancient-Egyptian-inspired umbrella all the time for me.


Narita International Airport Terminal 2.
Air India, Nepal Airlines, Finnair, and some airliners from China were operating that day.
 


"AI" Maharaja.
 


Next day's empty Haneda International Airport Terminal 3.
 

本日最も読まれている記事
購入後半年で故障したフォッシルのスマートウォッチを巡る、意外な顛末 Posted on 16 Sep 2019
日本人と顔立ちがよく似た「セブン・シスターズ」北東部の女性、人種差別に立ち上がる Posted on 18 Mar 2017
「GINZA SIX」で見かけたインド系服飾ポップアップ「パサンド(Pasand)」 Posted on 21 Oct 2021
ヒョウとヒトとの不幸な遭遇、相次ぐ Posted on 17 Oct 2021
IMF初のチーフエコノミストに就任したギータ・ゴピーナート氏のあれこれ Posted on 05 Oct 2018


-----
なお、現状に何ら役立つ情報をご提供できていない「ASKSiddhi(アスクスィッディ)」なので、せめて「在ムンバイ日本国総領事館」より日々発信されている州内の状況や州政府による措置に関する最新情報を、今後はこちらにも転載させていただきたい。

=== 以下、同掲題メールの転載 ===
※10月12日付けのメール、件名「日本における新たな水際対策措置(コビシールドの取扱いほか)」


●コビシールド(Covishield)」については、10月12日午前0時以降、「バキスゼブリア(Vaxzevria)筋注/アストラゼネカ(AstraZeneca)」と同一のものとして取り扱うことが決定されました。
●ただし、本日(12日)現在、インドで発行されたワクチン接種証明書は、日本入国・帰国時の検疫措置の緩和対象ではありませんので、既にインドにおいてコビシールドの2回接種を完了し、インドで発行されたワクチン接種証明書をお持ちの方は御注意ください。今後の取扱いについては調整中ですので、今後変更がある場合には、改めて領事メールにてお知らせします。

1 10月8日、日本において新たな水際対策措置が決定され、「水際対策強化に係る新たな措置(18)」(令和3年9月27日)に基づく措置の適用に当たって、アストラゼネカから技術供与を受けてインド血清研究所が製造する「コビシールド(Covishield)」については、10月12日午前0時以降、既に日本入国時の水際防疫措置緩和の対象となっている「バキスゼブリア(Vaxzevria)筋注/アストラゼネカ(AstraZeneca)」と同一のものとして取り扱うことが決定されました。

2 ただし、本日(12日)現在、インドで発行されたワクチン接種証明書は、日本入国・帰国時の検疫措置の緩和対象ではありません。既にインドにおいてコビシールドの2回接種を完了し、インドで発行されたワクチン接種証明書をお持ちの方は御注意ください。

3 インド政府によって発行されたワクチン接種証明書の取扱いについては調整中ですので、今後変更がある場合には、改めて領事メールにてお知らせします。

【問い合わせ先】
在ムンバイ日本国総領事館・領事班
電話(91-22)2351-7101
メール ryoji@by.mofa.go.jp
=== 転載終わり ==


本日の練習






About the author

Yoko Deshmukh   (日本語 | English)         
インド・プネ在住歴10年以上の英日・日英フリーランス翻訳者、デシュムク陽子(Yoko Deshmukh)が運営しています。2003年9月30日からインドのプネに住んでいます。

ASKSiddhi is run by Yoko Deshmukh, a native Japanese freelance English - Japanese - English translator who lives in Pune since 30th September 2003.



Share it with


User Comments